Бакинский суд не поменял Рубену Варданяну переводчика на русский язык

Бакинский суд не поменял Рубену Варданяну переводчика на русский язык

В Бакинском военном суде продолжился процесс «по уголовному делу в отношении гражданина Армении Рубена Варданяна, обвиняемого по таким статьям Уголовного кодекса Азербайджана, как преступления против мира и человечности, военные преступления, терроризм, финансирование терроризма, а также в других тяжких преступлениях», передает Report.

На открытом заседании суда под председательством судьи Зейнала Агаева «обвиняемый был обеспечен переводчиком на язык, которым владеет, то есть русский, а также избранным им самим адвокатом для защиты».

На одном из предыдущих заседаний бывший госминистр бывшей Нагорно-Карабахской Республики Рубен Варданян заявил ходатайство об отводе Ислама Агакеримова, который ранее участвовал в подготовительном заседании суда в качестве переводчика. Агакеримов заявляет, что перевод решения суда, принятого на предварительном слушании, был выполнен им, и в этом переводе была допущена «лишь одна механическая ошибка, которая не повлияла на суть решения, не привела к его изменению и никак не навредила его содержанию». По словам Агакеримова, это произошло «случайно и по инерции».

Прокурор Байрамов, поддерживающий гособвинение, заявил, что «основания для отвода переводчику не указывают на механическую или техническую ошибку» и просил суд не удовлетворять отвод защиты переводчику.

Согласно решению суда, отвод оставлен без удовлетворения.